中華文化博大精深,成語俗語都是智慧結(jié)晶,但翻譯成英文如果表達(dá)不當(dāng),卻容易引起誤解。所以,一起來學(xué)學(xué)常見中文成語的英譯很有必要!
01 愛屋及烏 Love me, love my dog.
02 百聞不如一見 One look is worth a thousand words.Seeing is believing.
03 比上不足,比下有余 to fall short of the best, but be better than the worst
04 笨鳥先飛 A slow sparrow should make an early start.
05 不遺余力 spare no effort; go all out; do one's best
06 不打不成交 No discord, no concord.
07 拆東墻補(bǔ)西墻 rob Peter to pay Paul
08 辭舊迎新 bid farewell to the old and usher in the new
09 大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
10 大開眼界 broaden one's horizon; be an eye-opener
11 國泰民安 the country flourishes and people live in peace
12 過猶不及 going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;too much is as bad as too little
13 好了傷疤忘了疼 once on shore, one prays no more
14 好事不出門,壞事傳千里 Bad news travels fast.
15 和氣生財(cái) harmony brings wealth;friendliness is conducive to business success
16 活到老學(xué)到老 never too old to learn
17 既往不咎 let bygones be bygones
18 金無足赤,人無完人 There are spots even on the sun.
19 金玉滿堂 Treasures fill the home.
20 腳踏實(shí)地 be down-to-earth
21 腳踩兩只船 sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
22 君子之交淡如水 A hedge between keeps friendship green.
23 老生常談,陳詞濫調(diào) cut and dried; cliché
24 禮尚往來 Courtesy calls for reciprocity.
25 留得青山在,不怕沒柴燒 Where there is life, there is hope.
26 馬到成功 achieve immediate victory; win instant success
27 名利雙收 gain both fame and wealth
28 茅塞頓開 be suddenly enlightened
29 沒有規(guī)矩,不成方圓 Nothing can be accomplished without norms or standards.
30 每逢佳節(jié)倍思親 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
31 謀事在人,成事在天 Man proposes; God disposes.
32 弄巧成拙 make a fool of oneself in trying to be smart
33 賠了夫人又折兵 suffer a double loss; lose the bait along with the fish
34 拋磚引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
35 破釜沉舟 cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
36 搶得先機(jī) take the preemptive opportunities
37 巧婦難為無米之炊 One can't make bricks without straw.
38 千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
39 前事不忘,后事之師 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
40 前怕狼,后怕虎 fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
41 強(qiáng)龍難壓地頭蛇 The mighty dragon is no match for the native serpent.
42 瑞雪兆豐年 A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
43 人逢喜事精神爽 People are in high spirits when involved in happy events.
44 世上無難事,只怕有心人 Where there is a will, there is a way.
45 世外桃源 a retreat away from the turmoil of the world
46 人之初,性本善 Humans are born good.
47 上有天堂,下有蘇杭 Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
48 塞翁失馬,焉知非福 a blessing in disguise;Every cloud has a silver lining.
49 三十而立 A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
50 水漲船高 A ship rises with the tide
51 時(shí)不我待 Time and tide wait for no man.
52 殺雞用牛刀 use a steam-hammer to crack nuts
53 實(shí)事求是 seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
54 說曹操,曹操到 speak of the devil
55 實(shí)話實(shí)說 speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
56 實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn) Practice is the sole criterion for testing truth.
57 韜光養(yǎng)晦 hide one's capacities and bide one's time
58 糖衣炮彈 sugar-coated bullets
59 天有不測風(fēng)云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
60 團(tuán)結(jié)就是力量 Unity is strength.
61 跳進(jìn)黃河洗不清 Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
62 歪風(fēng)邪氣 unhealthy trends and vulgar practices
63 物以類聚,人以群分 Birds of a feather flock together.
64 望子成龍 hold high hopes for one's child
65 唯利是圖 seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
66 無中生有 a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
67 無風(fēng)不起浪 There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
68 徇私枉法 twist the law to suit one's own purpose
69 新官上任三把火 a new broom sweeps clean
70 蓄勢待發(fā) accumulate strength for a take-off
71 心想事成 May all your wish come true
72 心照不宣 have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
73 先入為主 First impressions are firmly entrenched.
74 先下手為強(qiáng) He who strikes first gains the advantage.The best defense is offense.
75 熱鍋上的螞蟻 ants on a hot pan
76 現(xiàn)身說法 warn people by taking oneself as an example
77 息事寧人 pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
78 循序漸進(jìn) proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
79 嚴(yán)以律己,寬以待人 be strict with oneself and lenient with others
80 有情人終成眷屬 Jack shall have Jill, all shall be well.
81 有錢能使鬼推磨 Money makes the mare go./ Money talks.
82 有識(shí)之士 a man of insight
83 有勇無謀 bold but not crafty
84 有緣千里來相會(huì) Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
85 與時(shí)俱進(jìn) keep pace with the times
86 以人為本 people-oriented
87 因材施教 teach students according to their aptitude
88 欲窮千里目,更上一層樓 to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
89 欲速則不達(dá) Haste makes waste.More haste, less speed.
90 優(yōu)勝劣汰 survival of the fittest
91 英雄所見略同 Great minds think alike.
92 冤家宜解不宜結(jié) Better make friends than make enemies.
93 冤假錯(cuò)案 cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
94 一言既出,駟馬難追 A promise is a promise.A real man never goes back on his words.
95 招財(cái)進(jìn)寶 bring in wealth and treasure
96 債臺(tái)高筑 become debt-ridden
97 眾矢之的 target of public criticism
98 紙上談兵 be an armchair strategist
99 紙包不住火 You can't wrap fire in paper.What's done by night appears by day.
100 左右為難 caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
公司簡介 公司資質(zhì) 筆譯服務(wù) 口譯服務(wù) 視頻服務(wù) 桌面排版 本地化服務(wù) 合作企業(yè) |
掃一掃關(guān)注
思達(dá)禹域公眾號(hào) |
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽市皇姑區(qū)塔灣街7號(hào)甲(塔灣街7號(hào)甲)2031-006室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機(jī): 13624219395, 15604052559
|