“本土化”對于現(xiàn)在很多人來說還是一個非常陌生的詞。但是,本地化正一直影響著我們的地球村和經(jīng)濟的發(fā)展,這已是我們國際業(yè)務成功的一個關鍵因素。你有沒有想過,為什么在中國谷歌不能打敗百度?這就是語言的限制。純粹的翻譯工作能夠使我們的目標市場更好地接受我們的產(chǎn)品或服務嗎?答案是“遠遠不夠”。我們所做的商務本地化在業(yè)務拓展和繁榮時期發(fā)揮了重要作用。
什么是本地化?
根據(jù)不同網(wǎng)站/百科如維基百科和Wisegeek提供的不同定義,本地化是指將產(chǎn)品或服務更好地向目標市場推廣的過程。本地化過程包括翻譯,但它遠遠不只是一個“翻譯”。它也要考慮到地理因素、產(chǎn)品名稱、本地色彩的敏感性、貨幣和目標市場的其他因素。
例如,如果想使您的網(wǎng)站更好地被目標市場接受,除了翻譯網(wǎng)站上的文字外你還需要做以下幾點:
*網(wǎng)站結構本地化
*網(wǎng)站內(nèi)容本地化如 多媒體本地化 、網(wǎng)播等等
*網(wǎng)站風格本地化
*網(wǎng)站搜索引擎優(yōu)化
單純的翻譯公司有能力提供 網(wǎng)站本地化 的這些服務嗎?絕對沒有。只有具有豐富的本地化經(jīng)驗、強大的技術團隊、全球性本土語言學家和特殊技能的本地化公司才可以實現(xiàn),例如,萬思達翻譯。
如果本地化成功實施的話,它將使您的產(chǎn)品或服務就像目標市場本土生產(chǎn)的產(chǎn)品和服務一樣被當?shù)氐娜藗兯邮?。因此,企業(yè)銷售額將會增加。
語言本地化和翻譯之間有什么區(qū)別呢?
“高科技的翻譯”,是許多人經(jīng)常思考的“本土化”。這些人會忽視特定語言服務的復雜性、重要性和其他一些方面。除了嚴格控制翻譯過程外,本地化服務還會改進產(chǎn)品或服務的一些重要的、非文字類的組成部分像產(chǎn)品的物理結構和正確的時間、日期表達形式。因此,本地化的產(chǎn)品或服務不僅有目標市場當?shù)禺a(chǎn)品或服務的外觀,而且還符合當?shù)氐奈幕曀住?
沈陽萬思達翻譯
電話:136 2421 9395 / 024-66752300
萬思達中國地區(qū)官網(wǎng):http://1stopchina.com/