不可否認(rèn)的是,很多考生和家長(zhǎng)對(duì)翻譯專業(yè)感興趣,就是看重同聲傳譯是個(gè)既體面又吸金的金領(lǐng)職業(yè)。目前來講,本科階段的翻譯專業(yè)其實(shí)不會(huì)開設(shè)同聲傳譯課程,也不以口譯、筆譯區(qū)分專業(yè)方向。翻譯專業(yè)在本科階段的培養(yǎng)要求,一般定位在高質(zhì)量的筆譯和交替?zhèn)髯g這一層次。
所謂同聲傳譯,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式。同聲傳譯員通過專用設(shè)備提供即時(shí)翻譯。我們平時(shí)接觸更多的其實(shí)是交替?zhèn)髯g,即譯員坐在會(huì)議室里,一邊聽源語講話,一邊記筆記,利用發(fā)言者中斷講話的間隙進(jìn)行口語翻譯?,F(xiàn)實(shí)情況中,受制于設(shè)備等限制,交替?zhèn)髯g的方式其實(shí)更普遍,因而翻譯本科階段的培養(yǎng)目標(biāo)已經(jīng)能夠滿足眾多翻譯崗位工作的需求。
如果學(xué)生想進(jìn)入同聲傳譯或者其他更高級(jí)的翻譯領(lǐng)域,讀研或者出國(guó)留學(xué)是有必要的。從北語翻譯專業(yè)畢業(yè)生近年情況來看,本科生大概有半數(shù)集中在考研和出國(guó)兩個(gè)層面??梢哉f,在翻譯專業(yè)這一領(lǐng)域進(jìn)行深造有很高的性價(jià)比。相關(guān)媒體報(bào)道,從自由職業(yè)的角度來看,同聲傳譯的收入往往按小時(shí)甚至分鐘計(jì)算,“一天入萬不是夢(mèng)”,而且同傳人才比較稀缺。一般交替?zhèn)髯g單場(chǎng)的收入也能達(dá)到上千元。筆譯工作尤其是按字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的低層次筆譯,收入回報(bào)較低,但工作壓力也明顯小于口譯??傮w來看,翻譯專業(yè)就業(yè)渠道廣泛,多以固定職業(yè)為主。很多涉外領(lǐng)域其實(shí)有翻譯崗位的人才需求,所以翻譯專業(yè)人才有較廣闊的就業(yè)前景,收入也能達(dá)到令人滿意的水平。或許“同傳”是很多人最初選擇翻譯專業(yè)的終極夢(mèng)想,但即便不做“同傳”,也能從翻譯專業(yè)的學(xué)習(xí)中獲得良好的發(fā)展空間。
目前,隨著國(guó)際貿(mào)易和文化交流的不斷加深,市場(chǎng)對(duì)專業(yè)翻譯人才的需求不斷看漲。外語專業(yè)畢業(yè)生中,專職翻譯人才只占少數(shù),受過專業(yè)訓(xùn)練的翻譯人才更少。雖然我國(guó)開設(shè)翻譯本科專業(yè)的院校已超過200所,但翻譯在各校中一般都是“小專業(yè)”,與一般外語類專業(yè)相比,人才培養(yǎng)規(guī)模有限。無論考生是喜歡翻譯這一職業(yè),還是僅僅想學(xué)習(xí)外語專業(yè),獨(dú)辟蹊徑選擇翻譯專業(yè)都不失為一種明智的選擇。
公司簡(jiǎn)介 公司資質(zhì) 筆譯服務(wù) 口譯服務(wù) 視頻服務(wù) 桌面排版 本地化服務(wù) 合作企業(yè) |
掃一掃關(guān)注
思達(dá)禹域公眾號(hào) |
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽市皇姑區(qū)塔灣街7號(hào)甲(塔灣街7號(hào)甲)2031-006室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機(jī): 13624219395, 15604052559
|