烏爾都語(yǔ)(?????)是巴基斯坦的國(guó)語(yǔ),也是印度憲法承認(rèn)的語(yǔ)言之一,屬印歐語(yǔ)系印度語(yǔ)族,主要分布于巴基斯坦和印度等國(guó)。烏爾都語(yǔ)是大約使用人口第20多的語(yǔ)言,使用人口約1.04億。如果從宏觀角度來(lái)看,烏爾都語(yǔ)可看成是印度斯坦語(yǔ)(Hindustani)的一部分,則印度斯坦語(yǔ)為世界第四大語(yǔ)言。
8世紀(jì),穆斯林進(jìn)入南亞次大陸,帶來(lái)了阿拉伯語(yǔ)、波斯語(yǔ)和突厥語(yǔ)。這些語(yǔ)言和北印度的民間俗語(yǔ)蕭爾斯尼語(yǔ)相結(jié)合,形成了早期的烏爾都語(yǔ)。11世紀(jì)穆斯林建都德里時(shí),近代烏爾都語(yǔ)已基本形成。在1200年到1800年,南亞在德里王朝和莫臥兒帝國(guó)的統(tǒng)治下,烏爾都語(yǔ)受到波斯語(yǔ)、突厥語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)的影響。
烏爾都語(yǔ)跟印地語(yǔ)非常相似,它們之間的最重要的區(qū)別在于,前者用阿拉伯字母書(shū)寫,而后者用梵文字母書(shū)寫。烏爾都語(yǔ)也包含許多從阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)來(lái)源的外來(lái)語(yǔ),而印地語(yǔ)則力圖保留一些較老的印度詞。烏爾都語(yǔ)原來(lái)是德里附近講了幾個(gè)世紀(jì)的印地語(yǔ)的一種方言。在十六世紀(jì),當(dāng)印度處在伊斯蘭教的統(tǒng)治下時(shí),波斯語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)和突厥語(yǔ)的大批詞匯通過(guò)德里的軍營(yíng)和市場(chǎng)進(jìn)入這種語(yǔ)言,這樣,一種獨(dú)立的方言就形成了,它用阿拉伯字母和一些新加字母書(shū)寫。那些新加字母用來(lái)表示印度和波斯語(yǔ)詞匯某些特殊的發(fā)音。后來(lái),它漸漸獲得烏爾都(Urdu,即“營(yíng)房語(yǔ)言”的意思)這個(gè)名稱,而在伊斯蘭教更進(jìn)一步取得優(yōu)勢(shì)后,它又成為印度次大陸上大部分地區(qū)的交際語(yǔ)。一九四七年印、巴分治后,印地語(yǔ)成了印度的重要語(yǔ)言,而烏爾都語(yǔ)則是西巴的主要語(yǔ)言。包含這兩種語(yǔ)言的舊名稱“印度斯坦語(yǔ)”,從分治以來(lái)一般就廢棄不用了。
在巴基斯坦的城市中,烏爾都語(yǔ)在大多數(shù)人中能通用,其中包括卡拉奇、伊斯蘭堡、拉合爾、拉瓦爾品地、白沙瓦、圭達(dá)、海得拉巴德、古吉蘭瓦拉、費(fèi)薩拉巴德、木爾坦和蘇庫(kù)爾。烏爾都語(yǔ)是巴基斯坦所有省份的官方語(yǔ)言。在同時(shí)使用英語(yǔ)和烏爾都語(yǔ)的學(xué)校中,直至高中前,烏爾都語(yǔ)是強(qiáng)迫性學(xué)習(xí)的語(yǔ)言。這樣使即使數(shù)以百萬(wàn)計(jì)以旁遮普語(yǔ)、信德語(yǔ)、普什圖語(yǔ)、克什米爾語(yǔ)、俾路支語(yǔ)、Seraiki、Brohi等為母語(yǔ)的使用者,都能使用烏爾都語(yǔ)。烏爾都語(yǔ)是巴基斯坦的交際語(yǔ),它混合了巴基斯坦不同地區(qū)的詞匯,同樣,巴基斯坦不同地區(qū)的語(yǔ)言也受到烏爾都語(yǔ)的詞匯影響。在5百萬(wàn)來(lái)自不同民族(如普什圖族、塔吉克族、烏茲別克族、哈扎拉族、土庫(kù)曼族等)的阿富汗斯坦難民,而在巴基斯坦居住了超過(guò)25年的人,都能操流利烏爾都語(yǔ)。這樣可推論出,使用烏爾都語(yǔ)的中心,已由印度的德里和勒克瑙,轉(zhuǎn)而到巴基斯坦的卡拉奇和拉合爾。
而在印度,烏爾都語(yǔ)在北方邦、克什米爾、德里、班加羅爾、海得拉巴德、孟買和中部其它地區(qū)使用。一些印度學(xué)校以烏爾都語(yǔ)作為第一語(yǔ)言,并有其課程和考試。在印度的伊斯蘭學(xué)校同時(shí)教授阿拉伯語(yǔ)和烏爾都語(yǔ)。一些報(bào)章如Daily Salar,Paasban,在班加羅爾等城市發(fā)行。
烏爾都語(yǔ)亦有在阿富汗斯坦的市區(qū)使用。而在南亞以外,亦有為數(shù)甚多的勞工,在波斯灣國(guó)家和沙特阿拉伯的主要城市中使用。在英國(guó)、美國(guó)、加拿大、挪威和澳洲的大城市,也有烏爾都語(yǔ)移民和他們的后裔在使用此語(yǔ)言。
方言介紹
烏爾都語(yǔ)有四種官方認(rèn)可的方言:Dakhini、Pinjari、Rekhta和Modern Vernacular Urdu。
ModernVernacularUrdu是目前最被廣泛傳播及使用的一種方言,并且在以下地區(qū)使用:德里,勒克瑙(Lucknow),卡拉奇(Karachi)和拉合爾(Lahore)。
Dakhini(也叫Dakani、Deccani、Desia、Mirgan)在印度的馬哈拉施特拉邦(Maharashtra)及其四周海得拉巴德(Hyderabad)使用。這種方言所使用的阿拉伯語(yǔ)及波斯語(yǔ)借詞較標(biāo)準(zhǔn)烏爾都語(yǔ)少。
烏爾都語(yǔ)音素多,共54個(gè)音素,音素主要來(lái)自印度當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言,如送氣音、不送氣音、閃音和頂音(卷舌音)。少數(shù)來(lái)自阿拉伯語(yǔ),如小舌音和小舌爆破音,還有一些波斯語(yǔ)的發(fā)音。54個(gè)音素中有元音12個(gè)(5個(gè)長(zhǎng)元音,5個(gè)短元音,2個(gè)雙元音),輔音42個(gè)(16個(gè)輕輔音,26個(gè)濁輔音)。發(fā)音位置在雙唇、唇齒、舌尖下齒背、舌尖上齒背、舌尖上齒齦、舌尖硬顎、齒齦硬顎、舌中硬顎、舌根軟顎、舌根小舌和喉部??偟恼f(shuō)來(lái)烏爾都語(yǔ)的發(fā)音比較難。很多音在漢語(yǔ)中找不到對(duì)應(yīng)的發(fā)音。
語(yǔ)法介紹
烏爾都語(yǔ)有元音12個(gè),輔音42個(gè)。語(yǔ)法和印地語(yǔ)的語(yǔ)法基本相同。
名詞和一部分形容詞有性、數(shù)、形式的區(qū)別,代詞也有數(shù)和某些形式的區(qū)別。形式分直接形式與間接形式, 間接形式與后置詞連用。 動(dòng)詞有時(shí)、式、態(tài)的變化。基本詞序?yàn)橹髡Z(yǔ)—賓語(yǔ)—謂語(yǔ)。烏爾都語(yǔ)從北印度的地方話,以及阿拉伯語(yǔ)、波斯語(yǔ)和突厥語(yǔ)中吸收了大量詞語(yǔ),并吸收了波斯語(yǔ)的大量成語(yǔ)和構(gòu)詞手段。英國(guó)統(tǒng)治印度時(shí)期,烏爾都語(yǔ)又大量吸收了英語(yǔ)詞語(yǔ)。烏爾都語(yǔ)和印地語(yǔ)各自的文學(xué)語(yǔ)言有較大差異,但它們有共同的口語(yǔ),叫做印度斯坦語(yǔ)。其特點(diǎn)是,既不用很多的波斯和阿拉伯詞語(yǔ),也不用很多的梵語(yǔ)詞語(yǔ)。在爭(zhēng)取印度獨(dú)立時(shí)期,甘地曾提倡以印度斯坦語(yǔ)為全國(guó)的正式通用語(yǔ)言。1947年印巴分治后,印度斯坦語(yǔ)沒(méi)有得到推廣,印地語(yǔ)和烏爾都語(yǔ)的距離逐漸擴(kuò)大。烏爾都語(yǔ)是一種有文學(xué)傳統(tǒng)的語(yǔ)言。直到今天,有教養(yǎng)的穆斯林仍然以能用烏爾都語(yǔ)寫詩(shī)為時(shí)尚。烏爾都文采用阿拉伯字母,自右向左橫寫。
書(shū)寫介紹
用烏爾都語(yǔ)書(shū)寫的書(shū)法在世界上非常有名,直到二十世紀(jì)八十年代,烏爾都語(yǔ)的報(bào)紙都是邀請(qǐng)著名的書(shū)法家手寫報(bào)章的文字然后再印刷出版,在巴基斯坦,烏爾都語(yǔ)的報(bào)章不但是報(bào)紙還是書(shū)法藝術(shù)品。在巴基斯坦,人人都能寫出一手好字。
烏爾都文的書(shū)法特點(diǎn):
①烏爾都文采用阿拉伯字母,共35個(gè)字母,書(shū)寫時(shí)為了使得版面更加整齊和美觀,詞與詞之間沒(méi)有空隔隔開(kāi)。
②烏爾都文的單詞是連續(xù)書(shū)寫的,大部分字母有四種寫法即詞首、詞中、詞末、及“獨(dú)用”四種,但有時(shí)書(shū)寫文章時(shí)為了使字母與附近的字母整合得更加美觀,有的字母會(huì)變換為另一種寫法,最多時(shí)同一個(gè)字母有25種寫法。
公司簡(jiǎn)介 公司資質(zhì) 筆譯服務(wù) 口譯服務(wù) 視頻服務(wù) 桌面排版 本地化服務(wù) 合作企業(yè) |
掃一掃關(guān)注
思達(dá)禹域公眾號(hào) |
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽(yáng)市皇姑區(qū)塔灣街7號(hào)甲(塔灣街7號(hào)甲)2031-006室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機(jī): 13624219395, 15604052559
|